¿Ein? o ¿excuse moi?

Mientras hacía una búsqueda sobre el uso de galicismos tropecé con una definición en el DRAE que me dejó muerto:

galicismo.

(Del lat. Gallĭcus, francés, e -ismo).

1. m. Idiotismo propio de la lengua francesa.

2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.

3. m. Empleo de vocablos o giros de la lengua francesa en distinto idioma.


Como se lee y no estoy jugando. ¿Alguien tiene una explicación que pueda arrojar alguna luz sobre esto?

Si el señor Sarkozy mandó a la mierda a uno que no quiso estrecharle la mano, no quiero ni pensar en el incidente diplomático que se produciría entre España y Francia si el hombre se entera. Por si acaso que nadie se lo diga, por favor. Tengamos la fiesta en paz. 😉

Nota posterior: ¿si el galicismo en un idiotismo propio de la lengua francesa el españolismo qué será?,¿ idiotismo propio de la lengua española, con especial incidencia en la clase política?

Por favor que los latinistas no le expliquen esto al superpresi francés: Del lat. Gallĭcus, francés, e -ismo.

Enlace: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=galicismo

Actualiación. No he podido evitarlo y he mirado otras definiciones, he aquí los resultados.

anglicismo.

1. m. Giro o modo de hablar propio de la lengua inglesa.

2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.

3. m. Empleo de vocablos o giros ingleses en distintos idiomas.


americanismo.

1. m. Cualidad o condición de americano.

2. m. Carácter genuinamente americano.

3. m. Amor o apego a las cosas características o típicas de América.

4. m. Dedicación al estudio de las cosas de América.

5. m. Vocablo, giro, rasgo fonético, gramatical o semántico que pertenece a alguna lengua indígena de América o proviene de ella.

6. m. Vocablo, giro, rasgo fonético, gramatical o semántico peculiar o procedente del español hablado en algún país de América.

7. m. angloamericanismo.

 

angloamericanismo.

1. m. Vocablo, giro o rasgo idiomático peculiar o procedente del inglés hablado en los Estados Unidos de América.

Como supondrán la cosa no acaba aquí. He aquí el punto fuerte del asunto:

españolismo.

1. m. Amor o apego a las cosas características o típicas de España.

2. m. hispanismo.

3. m. Carácter genuinamente español.

 
Es que somos la leche!!! jejej. Ojo, no hard feelings

3 Comments

  1. Tout à fait d’accord avec toi! Es una definición de mal gusto… No sé por qué los españoles tienen esa imagen de los franceses …una pena, porque los franceses adoran a los españoles (eso es porque no saben cosas como estas) :o) Un gran abrazo desde Montpellier…

  2. O hay algo que yo no entendí o ustedes no saben lo que es idiotismo.

    3. m. Ling. Giro o expresión propio de una lengua que no se ajusta a las reglas gramaticales; p. ej., a ojos vistas.

Deja un comentario